The Tailors and the Snail - Храбрецы

The Tailors and the Snail — Храбрецы — детский стишок на английском языке с переводом Маршака.

Share on facebook
Share on twitter
Share on pinterest
Share on vk
Share on odnoklassniki

The Tailors and the Snail

Four-and-twenty tailors
Went to kill a snail;
The best man among them
Dared not touch her tail;
She put out her horns
Like a little Kyloe cow.
Run, tailors, run, or
She’ll kill you all just now.

Mother Goose Rhymes
English for kids

Храбрецы

Однажды двадцать пять портных
Вступили в бой с улиткой.
В руках у каждого из них
Бала иголка с ниткой!

Но еле ноги унесли,
Спасаясь от врага,
Когда завидели вдали
Улиткины рога.

перевод С.Я. Маршак
Стихи на английском для детей
Английский для детей

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх