The Tailors and the Snail - Храбрецы
The Tailors and the Snail — Храбрецы — детский стишок на английском языке с переводом Маршака.
Share on facebook
Share on twitter
Share on pinterest
Share on vk
Share on odnoklassniki
The Tailors and the Snail
Four-and-twenty tailors
Went to kill a snail;
The best man among them
Dared not touch her tail;
She put out her horns
Like a little Kyloe cow.
Run, tailors, run, or
She’ll kill you all just now.
Mother Goose Rhymes
English for kids
Храбрецы
Однажды двадцать пять портных
Вступили в бой с улиткой.
В руках у каждого из них
Бала иголка с ниткой!
Но еле ноги унесли,
Спасаясь от врага,
Когда завидели вдали
Улиткины рога.
перевод С.Я. Маршак
Стихи на английском для детей
Английский для детей